Welcome to MEIKO. Please select a country and click "confirm".

Condiciones de compra

1. General
Para todos los contratos, envíos y prestaciones se aplican exclusivamente las siguientes condiciones de compra. Con el primer envío con estas condiciones de compra, el proveedor las reconoce también para todas las demás relaciones contractuales como se ha acordado. Las condiciones de venta y suministro estipuladas por el cliente que difieran de nuestras Condiciones de Compra no serán aplicables, a menos que las hayamos confirmado por escrito. Con el envío de estas condiciones de compra rechazamos expresamente las condiciones de venta y suministro del proveedor que difieran de las nuestras.

Por principio las ofertas se deben realizar de forma gratuita. Los presupuestos no se remuneran. Los posibles costes para la creación deben ser aprobados por nosotros con antelación.

El comercio triangular intracomunitario según §25b UStG (Ley alemana del impuesto sobre el volumen de negocios) está fundamentalmente excluido y MEIKO no lo acepta

2. Realización del contrato
Solo son efectivos los pedidos por escrito. Los pedidos adjudicados de cualquier otra forma precisan nuestra confirmación escrita para surtir eficacia. En caso de no recibir del proveedor la confirmación escrita del pedido al cabo de 14 días contados a partir de la fecha de nuestro pedido, nos asiste el derecho a revocar nuestro pedido sin que el proveedor tenga derecho a presentar una reclamación.

3.  Contenido del contrato
El contenido del contrato se determina exclusivamente según nuestro pedido. Las modificaciones se nos deben pedir por escrito. Está prohibida cualquier modificación sin nuestra autorización por escrito. Estamos facultados, incluso después de la celebración del contrato, a solicitar modificaciones del objeto de compra si dichas modificaciones son razonables, considerando los intereses del proveedor.

El proveedor solamente puede hacer él mismo el encargo que se le ha otorgado. Si quiere transferir el encargo a un tercero en su totalidad o en parte, primero debe obtener nuestra autorización por escrito.

4. Tiempo de envío
Las fechas y plazos de entrega acordados son vinculantes. Las fechas y los plazos de entrega se consideran cumplidos si el suministro se recibe en la fecha acordada en el lugar de recepción o de uso especificado por nosotros.

Si el proveedor descubre que no será posible cumplir la fecha o el plazo acordado, tiene la obligación de informarnos de inmediato y por escrito, haciendo mención de las razones y de la duración probable del retraso.

Si el proveedor no cumple las fechas y los plazos de entrega acordados por razones imputables al proveedor, con el transcurso infructuoso de un plazo de cortesía otorgado por nosotros, nos asiste el derecho a exigir del proveedor un resarcimiento por daños y perjuicios por retraso en la entrega. Además, estamos facultados para anular el pedido u, opcionalmente, a exigir una indemnización por daños y perjuicios.

Si el proveedor no está en condiciones de cumplir las fechas y los plazos de entrega acordados por razones no imputables al proveedor, por ejemplo, por fuerza mayor o conflictos laborales, las partes contractuales estarán obligadas a adaptar de lealtad y buena fe, y en la medida de lo razonable, sus obligaciones a las nuevas circunstancias. Sin embargo, nosotros estaremos eximidos de nuestra obligación de recibir el objeto de compra pedido y facultados a desistir del contrato, en tanto que la mercancía se haya vuelto inutilizable para nosotros desde el punto de vista económico a causa del retraso originado.

En caso de ausencia de los documentos necesarios que nosotros debemos enviar, el proveedor solo puede acogerse, si ha reclamado los documentos por escrito y no los ha recibido dentro de un plazo adecuado.

En caso de que el objeto de compra se entregue antes del plazo acordado, nos reservamos el derecho a devolverlo a expensas del proveedor. Si optamos por no devolver el objeto de venta, éste permanecerá en nuestro almacén hasta el plazo de entrega acordado por cuenta y riesgo del proveedor. En este caso, la fecha del vencimiento del pago del importe que debemos se regirá por la fecha de entrega estipulada en el contrato.

Las entregas parciales solo se permiten si se ha acordado expresamente por escrito. En caso de entregas parciales acordadas, el proveedor debe indicar la cantidad restante que falta.

5. Precios, expedición, embalaje
Los precios acordados son precios fijos, quedando excluido todo tipo de reclamaciones suplementarias. Los costes de embalaje y transporte hasta el lugar de recepción o uso indicado por nosotros, así como para las formalidades de aduana y peaje están incluidos en los precios. Si en el pedido no se indica ningún precio, se aplican las listas de precios actuales del proveedor con las deducciones habituales en el comercio. El tipo de fijación de precios no afectará al acuerdo sobre el lugar de cumplimiento.

El proveedor deberá informarnos sin demora sobre cada entrega tras su realización mediante un aviso de envío que deberá incluir los datos sobre el tipo, la cantidad y el peso del objeto de compra. Nuestro número de pedido y de artículo deberá indicarse en toda la correspondencia, así como en los avisos de envío, las carta de porte y las facturas.

El proveedor asumirá los riesgos del suministro del objeto de compra. El proveedor asumirá el riesgo de un empeoramiento, incluyendo la pérdida fortuita del objeto de compra hasta el momento de la entrega en el lugar de recepción o de uso especificado por nosotros.

El objeto de compra deberá embalarse de tal manera que se prevengan daños de transporte.

Hay que tener en cuenta las siguientes disposiciones:

I.     La mercancía deberá suministrarse únicamente en europalets o cajas de rejilla de norma europea sin dañar conforme a DIN 15155.
II.    No se puede superar un peso bruto máximo de 500 kg. ¡Las excepciones se deben solicitar por escrito y antes debemos autorizarlas!
III.   Se deben respetar las siguientes dimensiones de los soportes de carga:

Soporte de carga A:         An. x Pr. x Alt.    1200 x 800 x 500                   Altura, incl. palet
Soporte de carga B:         An. x Pr. x Alt.    1200 x 800 x 1000                 Altura incl. palet
Soporte de carga C:         An. x Pr. x Alt.    1240 x 835 x 970                  Cajas de rejilla UE DIN 15155

El material de embalaje y el producto a embalar no deberán exceder el contorno exterior de los soportes de la carga.

¡Las excepciones se deben solicitar por escrito y antes debemos autorizarlas!

Los productos enviados mediante un servicio de paquetería no estarán afectados por esta prescripción.

Solamente pueden usarse materiales de embalaje en el ámbito requerido para la consecución de este objetivo. Solo está permitido utilizar materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente. Si se nos cargan embalajes en la factura debido a un acuerdo contractual especial, tenemos derecho a devolver al proveedor con franco porte los embalajes que se encuentren en buen estado a cambio de una compensación en la factura por el valor resultante.

En caso de haber convenido contractualmente que los gastos de transporte han de correr por nuestra cuenta, asumiremos dichos gastos por un importe equivalente al indicado en la tabla de tarifas del cliente 1.

Cualquier seguro de transporte corre a cargo del proveedor.

6. Facturación y pago
Una vez realizado el envío, el proveedor deberá enviarnos las facturas por duplicado que han de incluir todos los datos correspondientes.

El pago se realizará de la forma usual en el comercio, ya sea a los 14 o a los 30 días siguientes a la fecha de la recepción de la factura, en el primer caso con un descuento del 3 % y en el segundo sin ningún descuento.

En caso de haberse acordado que nuestro proveedor deberá presentar certificados de pruebas de material, éstas constituyen una parte integrante del suministro y el proveedor nos los deberá presentar junto con las facturas o, a más tardar a los 10 días de la fecha de la factura. El plazo del pago no comenzará a contar hasta recibir el certificado acordado.

En caso de recibir un suministro defectuoso o incompleto, estaremos facultados a retener el pago totalmente o de manera proporcional al valor hasta el debido cumplimiento del suministro. Solo estamos obligados a efectuar pagos con antelación si se ha acordado y el proveedor nos proporciona seguridad, por ejemplo, mediante una garantía de cumplimiento de un instituto de crédito nacional.

7. Responsabilidad por vicios ocultos, garantía, conformidad, ROHS, Reach
El proveedor garantiza que todos los productos suministrados se corresponden al estado de la técnica, que cumplen todas las disposiciones pertinentes, legales y técnicas, y, en particular, las prescripciones y directivas de las autoridades, los organismos de prevención de accidentes laborales y las asociaciones profesionales. En particular, los productos deben cumplir las estipulaciones de la versión más reciente de las directivas RoHS y REACH.
Conforme a la directiva de máquinas (2006/42/CE), los productos incluidos en la definición de máquinas completas e incompletas deben tener una evaluación de conformidad, documentación, declaración de conformidad y marcado CE. Para las máquinas incompletas se debe contar, al menos, con un análisis de riesgos, incluyendo las instrucciones de montaje y una declaración de incorporación.

En caso de que fuera necesario considerar divergencias de estas disposiciones, prescripciones y directivas, el proveedor deberá contar, para ello, con nuestro consentimiento concedido por escrito. La responsabilidad por vicios ocultos permanecerá inalterada por la concesión de dicho consentimiento.

El proveedor tendrá que informarnos de inmediato y por escrito si considera inoportuno el tipo de ejecución que nosotros deseamos.

El proveedor se compromete, en el marco de sus posibilidades técnicas y económicas, a utilizar productos y procedimientos ecológicos en la producción de los bienes a suministrar, incluyendo los suministros de subcontratación y las prestaciones accesorias de terceros. Asume la responsabilidad del impacto medioambiental de los productos y materiales de embalaje suministrados, se responsabiliza de todos los daños y gastos que se hayan originado por el incumplimiento de su obligación legal de eliminación de residuos. Si lo solicitamos, está obligado a expedir un certificado de calidad para mas mercancías objeto del envío.

El contratista debe respetar la normativa de gestión ambiental y de calidad (DIN ISO 14001 y DIN ISO 9001) de MEIKO.
MEIKO ha introducido un sistema de gestión de energía de conformidad con DIN EN ISO 50001. El uso eficiente de la energía es un componente fundamental de nuestra política empresarial. Al adquirir productos, prestaciones de servicios y dispositivos que afecten al consumo energético, la evaluación de la adquisición se basa también en los valores de potencia relativos a la energía y a nuestras disposiciones legales.

El periodo de garantía por vicios ocultos es de 24 meses. Comienza con la comprobación por nuestra parte del vicio del bien. En piezas de montaje, es decir aparatos, que se monten sin tratar ni modificar en nuestros productos (como motores, bombas, grifería, etc.), el plazo empieza con la puesta en funcionamiento de nuestro producto por parte del usuario final.

Las prescripciones recogidas en el Art. 377 del Código de Comercio alemán (HGB) y en el Art. 442 del Código Civil alemán (BGB) quedan derogadas con la condición de que todos nuestros derechos de garantía por vicios ocultos queden inalterados, incluso en el caso de aceptar un suministro evidentemente defectuoso o incompleto. 

En caso de una prestación de obra por parte del proveedor, el periodo de garantía por vicios ocultos comenzará en el momento de la recepción. Si la recepción se retrasa por culpa no atribuible al proveedor, el periodo de garantía por vicios ocultos comenzará con la puesta a disposición del objeto de suministro para proceder a su recepción.

Si surgen defectos en la calidad del suministro durante el periodo de garantía por vicios ocultos, el proveedor se compromete a remediar dichos vicios o a sustituir los bienes. Es decisión nuestra si la subsanación de los defectos se debe llevar a cabo mediante reparación o se si se exige la entrega de un bien libre de defectos. Nos reservamos el derecho de reclamaciones legales derivadas del derecho de reparar o sustituir el producto defectuoso, especialmente para derechos de indemnización por daños y perjuicios y derechos por gastos en vano.

Si el proveedor no cumple su obligación de reparar o sustituir el producto defectuoso dentro del plazo especificado por nosotros, nos asiste el derecho a adoptar las medidas necesarias o a solicitar que sean adoptadas por terceros, en ambos casos por cuenta y riesgo del proveedor. Esto no afecta a la responsabilidad del proveedor por vicios ocultos.

8. Disposiciones de preferencia / Controles de exportación
El país de origen de una mercancía debe ser documentado por el proveedor de la UE mediante una declaración del proveedor (de larga duración) (según la versión actual), por los proveedores fuera de la UE mediante un certificado de preferencia o un certificado de origen. Los datos necesarios en la declaración del proveedor (de larga duración) son nuestro número de artículo, el país de origen exacto y el número de partida arancelaria.

Si el país de origen de la mercancía cambia, se nos debe comunicar sin demora y sin necesidad de solicitarlo nosotros.

Con la primera entrega debe adjuntarse una declaración válida del proveedor (según la versión actual) así como toda la información del producto relevante para el transporte de la mercancía a nivel nacional o internacional.

Si no fuera posible la creación de una declaración del proveedor (de larga duración), se debe adjuntar a la entrega un certificado de origen sin coste y sin necesidad de solicitarlo.

El proveedor está obligado a permitir la comprobación de los certificados de origen por parte de la administración aduanera y a comunicar los datos necesarios para ello y a presentar las confirmaciones requeridas eventualmente.

El proveedor nos exime de todos los costes y exigencias de terceros que se originen como consecuencia de documentos o declaraciones de origen incorrectos, incompletos o erróneos.

Si las declaraciones del proveedor se considerasen erróneas o insuficientemente informativas y por este u otros motivos nos viéramos obligados a presentar a las autoridades aduaneras una ficha de datos de origen INF4, en caso de solicitarlo existe la obligación de proporcionarnos las fichas de datos de origen INF4 sobre el origen de la mercancía sin demora, sin errores, completas y con recibo de aduana.

El proveedor debe asumir la responsabilidad si nosotros o nuestros clientes incurriéramos en costos posteriores con una autoridad aduanera debido a una declaración de origen propia incorrecta o nosotros o nuestros clientes padeciéramos de esta manera un perjuicio económico y el error se debiera a datos de origen incorrectos del proveedor.

El proveedor ha cumplido todos los requisitos del derecho de comercio exterior nacional e internacional aplicable. El proveedor se asegurará de que las mercancías suministradas no están incluidas ni en la lista de exportación (Anexo AL) para el Reglamento de aplicación del derecho de comercio exterior (reglamento de comercio exterior), ni en el Anexo I y/o Anexo IV del Reglamento CE N.º 428/2009 de la disposición de doble uso.

Si el proveedor nos envía mercancías que estén sujetas a un control de exportación, está obligado a enviarnos de inmediato toda la información y documentos necesarios para la solicitud de una autorización. Esta obligación de información sigue existiendo para el proveedor incluso después de finalizar la relación comercial.

9. Responsabilidad social corporativa / cumplimiento

En el marco de su política de responsabilidad social corporativa, el proveedor declara que durante la fabricación de los productos y la prestación de servicios se respetan los derechos humanos y las normas laborales fundamentales de la OIT (Organización Internacional del Trabajo) y que no se toleran ni la discriminación ni el trabajo forzado o infantil. El proveedor confirma que no tolera y de ninguna manera acepta ningún tipo de corrupción o de soborno alguno. El encargo se debe efectuar únicamente con mercancías que se hayan fabricado o que hayan tenido en cuenta los estándares mínimos fijados en las normas fundamentales del trabajo de la OIT. 

Hacemos referencia al respecto a la página web de la Organización Internacional del Trabajo: www.ilo.org/berlin/arbeits-und-standards/kernarbeitsnormen/lang--de/index.htm

El proveedor se compromete a cumplir la ley alemana vigente relativa al salario mínimo (Mindestlohngesetz - MiLoG) y a remunerar a sus empleados de acuerdo con lo establecido en la ley.

10. Responsabilidad del producto
En caso de que terceros presenten una reclamación en contra nuestra basada en las prescripciones estipuladas en las leyes o reglamentos nacionales o extranjeros sobre productos defectuosos a causa de algún defecto de nuestros productos debido a defectos de los productos suministrados por el proveedor, estaremos facultados a exigir del proveedor una exoneración de responsabilidad, siempre y cuando la reclamación sea atribuible a un defecto de los componentes suministrados por el proveedor. Este derecho de exoneración de responsabilidad también incluye los costes de una campaña de retirada preventiva.

Para asegurar la obligación de exención adoptada, el proveedor se compromete a marcar los objetos enviados para que sus productos estén identificados de forma permanente.

El proveedor se compromete a realizar un aseguramiento de la calidad que se ajuste al estado actual de la técnica y a los requerimiento legales, y a proporcionarnos, a petición, los protocolos del mismo. El proveedor también se compromete a firmar un contrato con una compañía de seguros que cubra, de manera adecuada, todos los riesgos derivados de la responsabilidad sobre el producto, incluyendo una campaña de retirada y a presentarnos, a petición, la póliza de seguro correspondiente.

11. Derechos de protección

  1. El proveedor garantiza que la mercancía suministrada y los servicios prestados por el proveedor están libres de derechos de terceros y que con el uso de los objetos suministrados o los servicios prestados no se infringe ningún derecho de terceros, (en particular, ningún derecho de propiedad intelectual, tales como patentes, marcas, modelos artísticos de aplicación industrial, derechos de autor, derechos de diseño, etc.). En caso de dicha violación del derecho, el proveedor también se compromete a una indemnización por daños y perjuicios, es decir, el proveedor no debe defender la violación del derecho. 
  2. En caso de una reclamación en contra nuestra por parte de terceros debida a una violación del derecho de la cual el proveedor es responsable conforme al párrafo 10.1 (oración 2), el proveedor se compromete a exonerarnos de esta reclamación con efecto inmediato tras recibir nuestra solicitud por escrito al respecto.
  3. La obligación de exoneración del proveedor según el párrafo 10.2 se refiere a todos los gastos que hayamos incurrido necesariamente debido a o en relación con la reivindicación de un tercero.
  4. En caso de una reclamación en contra nuestra por terceros conforme al párrafo 10.1, el proveedor se compromete a respaldarnos de la mejor forma posible y por su cuenta en la defensa contra dicha reclamación.
  5. El proveedor nos informará de inmediato de cualquier derecho de propiedad intelectual que llegue a su conocimiento que pudiera verse infringido por el uso de la mercancía suministrada o por los servicios prestados por el proveedor. Antes del cumplimiento de su prestación de servicios o de una entrega, el proveedor se compromete a llevar a cabo investigaciones de sus mercancías en cuanto a los derechos de protección sobre posibles riesgos de infracciones de marcas, derechos de diseño y patentes (modelos de utilidad) en la República Federal de Alemania y a transmitírnoslas por escrito en caso de solicitud.

12. Protección de datos
El proveedor es consciente de que almacenaremos sus datos personales en soportes informáticos.

13. Confidencialidad
El proveedor se compromete a tratar confidencialmente la celebración del contrato; el proveedor únicamente podrá hacer mención a la relación comercial con nuestra empresa en su publicidad, si cuenta con nuestro consentimiento concedido por escrito. El proveedor se compromete, además, a tratar de forma confidencial todos los detalles comerciales y técnicos no evidentes que lleguen a su conocimiento mediante la relación comercial con nuestra empresa. El proveedor impondrá esta obligación de forma correspondiente a sus subcontratistas.

Durante la relación comercial con nuestra empresa, el proveedor se compromete a no entablar relaciones comerciales con los competidores de MEIKO (ramo de lavavajillas, ramo de equipos de desinfección), a menos que cuente con nuestro consentimiento concedido por escrito. Esta obligación se sigue aplicando por lo menos durante 2 años tras finalizar la relación comercial. Está terminantemente prohibida la transmisión de datos, documentos y patrones específicos de MEIKO.

14. "Conocimiento especializado" de MEIKO
La venta de piezas específicas de MEIKO, piezas de herramientas MEIKO, piezas de moldes MEIKO, piezas sobre el plano de la empresa MEIKO y piezas desarrolladas conjuntamente o modificadas por MEIKO solo está permitida a la empresa MEIKO en Offenburg.

15. Ineficacia parcial
En el supuesto de que una o varias de las presentes disposiciones fuese total o parcialmente ineficaz, este hecho no afectará a la validez del contrato y del resto de las disposiciones. El proveedor y nosotros nos comprometemos a sustituir la disposición ineficaz por otra regulación con un resultado económico similar, siempre que no incurra en una modificación considerable del contenido del contrato.

16. Elección de la ley aplicable, lugar de cumplimiento, competencia judicial
El contrato se rige – también en el caso de proveedores extranjeros – por el derecho de la República Federal de Alemania.

El lugar de cumplimiento para todas las obligaciones del contrato de ambas partes es Offenburg (Alemania).

La jurisdicción para resolver cualquier controversia resultante del presente contrato, incluyendo los procesos de letras de cambio y cheques, radica en Offenburg (Alemania).